Translation of "obviously an" in Italian

Translations:

chiaramente un

How to use "obviously an" in sentences:

Obviously an outsider can't see what it means.
Certo, un estraneo non può capire cosa significhino queste cose.
This is obviously an enormous burden for you.
E' ovviamente un enorme peso per te.
You're obviously an incredibly unhappy person.
Chiaramente sei una persona incredibilmente infelice.
You are obviously an intelligent, well-educated young woman.
Lei e' sicuramente una donna intelligente.
It's obviously an issue for me.
E' ovviamente un problema per me.
This is obviously an abuse of power.
Questo e' chiaramente un abuso di potere.
Look, uh, Howard, you're obviously an attractive and confident guy, and at a different time in my life, I could definitely see the two of us together.
Senta, uh, Howard, lei e' evidentemente un uomo attraente e disinvolto, ed in un diverso momento della mia vita, saremmo potuti stare bene insieme.
Which makes sense, she's obviously an adult, capable of her own well-reasoned decisions.
D'altronde sarebbe giusto cosi', e' un'adulta. Capace di prendere delle decisioni ragionate.
What are police doing to crack down on what's obviously an escalating underworld war?
Che misure sta adottando la polizia per quella che e' evidentemente una guerra in aumento?
What for an alien might be seen as something recreational, setting fire to a truck, derailing a train, is for us obviously an extremely destructive act.
Quello che per un alieno può sembrare qualcosa di divertente, dare fuoco a un camion, far deragliare un treno, è per noi, ovviamente, un atto estremamente vandalistico.
Beaver was obviously an emerging criminal.
Beaver era chiaramente un criminale in erba.
I mean, the whole point of me calling her was to make amends, not to hurt the girl worse, and let's be real here, she's obviously an unstable person.
L'avevo chiamata solo per scusarmi, non per ferirla ancora, ma diciamocelo: e' proprio una donna instabile.
I mean... it's obviously an idiotic note, but, gun to my head, I could show the origin of Malcolm and Sally's erotic coupling.
Cioe'... ovviamente e' un appunto stupido, ma, se fossi costretto, potrei svelare l'origine dell'incontro erotico di Malcolm e Sally.
Because you're obviously an incredible bitch.
Perché sei palesemente una stronza incredibile.
Hospitality, support and encouragement for our fellow Christians are some of the main precepts of the teachings of Jesus, and Gaius was obviously an outstanding example of this ministry.
L'ospitalità, il supporto e l'incoraggiamento per i nostri fratelli Cristiani sono alcuni dei precetti più importanti nell'insegnamento di Cristo. Evidentemente Gaio era un incredibile esempio di questo ministero.
Valma is obviously an excellent markswoman or she would have killed me by now.
Valma, ovviamente, e' un'eccellente tiratrice, o mi avrebbe gia' uccisa.
Well, 01 is obviously an old London number.
Beh, dallo 01 ovviamente, è un vecchio numero di Londra.
The absence of my invitation for this event was obviously an oversight on your part, Mr Shelby.
Il fatto che non sia stato invitato a questo evento è stata certamente una svista da parte sua, signor Shelby.
The guy was obviously an accident waiting to happen.
Era destino che succedesse qualcosa a quel tipo.
Now, this is obviously an idea that Robert himself would choose to reject which is why we need to plant it deep in his subconscious.
Ovviamente questa è un'idea che Robert rifiuterebbe. Quindi dobbiamo impiantarla nel suo subconscio profondo.
I mean, she's obviously an accessory.
Insomma, lei e' chiaramente una complice.
Obviously an important message for you to kill two of my men.
Dev'essere un messaggio davvero importante... per uccidere due dei miei uomini.
Come on, it's obviously an online scam.
Dai, e' ovvio che sia una truffa online.
My men have examined the evidence, and this is obviously an accident.
I miei uomini hanno esaminato le prove e sembrerebbe un chiaro incidente.
Okay, this is obviously an anger trigger for you.
Senti, sembra ovvio che ti stai arrabbiando.
This is, uh, obviously an awkward situation, but you and I have been buds for a long time, so I just want to say that no matter who Zoe chooses...
Un'offerta di pace? Questa e' ovviamente una situazione imbarazzante, ma io e te siamo amici da molto tempo, quindi... volevo solo dirti che non importa chi scegliera' Zoe...
Fingers without nails - obviously an unusual phenomenon.
Dita senza chiodi - ovviamente un fenomeno insolito.
(Laughter) Controlling -- you're obviously an idiot, so I'm going to make a zillion little processes for you to follow so you don't step out of the box.
(Risate) Devo controllare - ovviamente sei un idiota, per cui creerò per te un miliardo di piccole procedure così non farai errori.
This is obviously an incredibly painful experience.
Ovviamente questa è un'esperienza incredibilmente dolorosa.
Because, obviously, an animal that is very abundant, before it gets extinct, it becomes rare.
Perché, ovviamente, un animale che si trova in abbondanza, prima di estinguersi diventa raro.
So this was obviously an organic city, part of an organic cycle.
Questa è ovviamente una città organica, parte di un ciclo organico.
Now, imagine building that up to a city, or to a society, and you've got, obviously, an interesting problem.
Immaginate ora di costruire una città, o una società e il problem diventa, ovviamente, interessante.
1.3535239696503s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?